帰るの言い換え15語!ビジネスやその他場面に応じた類語を紹介!

当サイトのコンテンツには広告が含まれています

今回は「帰る」の言い換え表現を紹介します!

「帰る」はもともといた場所や自分のいるべき場所に戻るという意味の言葉です。

そろそろ時間も遅いので、帰ります。

「帰る」は日常生活でも頻繁に使われる、カジュアルな言葉です。

この記事では「帰る」の言い換えを15語紹介しています!興味がある方は記事の続きへどうぞ!

目次

帰るの”フォーマルな”言い換え・類語!ビジネスやレポートで使える言葉を紹介!

まずは帰るのフォーマルな言い換え語、類語を紹介します。

ビジネスシーンやレポートで使うには、フォーマルな言葉が向いています。

①帰途につく

帰途につく=「帰り道を帰っている途中」の意味

「帰途につく」は帰り道を辿っていることを表します。

帰り道を表す言葉として、「帰路」もあり、同じような文脈で使うこともできます。

例文

そろそろ時間も遅いので、帰途につきたいと思います。

②家路につく

家路につく=「自分の家に帰る途中」の意味

「家路」は自分の家に帰る道のりを表します。

そこから、「家路につく」は、自分の家に帰っていることを表す言葉として使われます。

例文

そろそろ時間も遅いので、家路につきます。

③引き返す

引き返す=「進んできた道筋を逆戻りする」の意味

進んできた道をもとの場所へ向けて戻ることを表します。

元いた場所や、いるべき場所へ戻ることを表します。

例文

そろそろ時間も遅いので、引き返します。

④おいとまする

フォーマルな言葉を表す画像

おいとまする=「訪ねた先から帰ること」の意味

漢字では、「御暇する」と書き、目上の相手に対しても使える言葉です。

丁寧に帰ることを伝える言葉であり、謙譲語になります。

訪問先で、「それではそろそろおいとまします。」などと使われることが多いです。

例文

そろそろ時間も遅いので、おいとまします。

⑤退社

フォーマルな言葉を表す画像

退社=「会社から自宅へ帰ること」の意味

「退社」には、2つ意味があり、①退職したことを伝える場合と、②本日の勤務を終了して自宅へ帰ったことを伝える場合があります。

今回は②の意味での使い方として紹介します。

この場合は、退職と誤解がないように、「本日〇〇は、退社いたしました。」など、今日のことであることを伝えると、退職との誤解が起こりにくく使う事ができます。

基本的には、社外の相手へ、社内の人間の退社を伝える場合に使う言葉なので、社内の人名は呼び捨てにするのが基本となります。

例文

そろそろ時間も遅いので、お先に退社します。

⑥帰社

フォーマルな言葉を表す画像

帰社=「訪問先から、会社へ帰ること」の意味

営業などで外出先から、自分の会社へ戻ってくることを「帰社」といいます。

基本的に社外の人など、目上の人に対して丁寧に伝える場合の言葉のため、社内の上司には使う事は出来ません。

社外の相手に対しては、「〇〇は、15:00頃帰社予定です。」などと使う事が出来ます。

直属の上司に「〇〇課長、今日は何時ごろ帰社予定ですか?」などと使わないようにしましょう。

例文

そろそろ時間も遅いので、帰社します。

⑦失礼する

フォーマルな言葉を表す画像

失礼する=「訪問時、入退室時の挨拶」の意味

「失礼する」はそもそもは、無礼に対してお詫びする時に使われます。

入退室時などには、「失礼します」と挨拶として使われる場面もあります。

帰る際の「失礼します」は、「帰る」の謙譲語になります。

例文

そろそろ時間も遅いので、お先に失礼します。

⑧帰還する

帰還する=「元居た場所に戻ること。元の状態に戻ること。」の意味

日常生活で自宅へ帰るというような、近距離の場合よりも、

出張や旅行、遠征など、中長期にわたって遠方へ足を運んでいた先から帰る場合などに使われる言葉です。

例文

時間も遅くなりましたが、やっと出張から帰還します。

帰るの”カジュアル”な言い換え・類語!

帰るのカジュアルな言い換え語、類語を紹介します。

ビジネスシーンやレポートで使うのには向いていませんが、親しみやすい表現に言い換える時に役立ちます。

⑨帰省する

どちらでもない言葉を表す画像

帰省する=「ふるさとや、馴染み深い場所へ一時的に帰る」の意味

今現在の生活している家ではなく、自分の生まれ育った故郷など、馴染み深い場所へ、一時的に帰ることを表します。

日本では、年末年始や、5月のゴールデンウィーク、8月のお盆など、会社の休みが続く時期には、帰省する人々での渋滞が起こり、これを「帰省ラッシュ」と言います。

例文

時間も遅いですが、これから実家に帰省します。

⑩里帰り

どちらでもない言葉を表す画像

里帰り=「新婦が結婚後初めて実家に帰ること」の意味

意味としては「帰省」と大きく変わりませんが、「帰省」とは違って「里帰り」は基本的に女性が実家に帰ることに対して使われる言葉です。

近年では、「結婚後の女性が実家に帰ること」という意味で使われる場面は少なくなっていますが、「妻は里帰り中です」など、女性に対して使われるという点では、今も変わらずに使われている言葉です。

例文

時間も遅いですが、これから妻と子供は里帰りします。

⑪戻る

どちらでもない言葉を表す画像

戻る=「元の状態になること。元居た場所に帰ること。」の意味

「戻る」と「帰る」は本来は違う意味の言葉ですが、元居た場所へ引き返すことや、進んできた道を逆にたどることを「戻る」と表現し、転じて「帰る」いう意味で使われています。

例文

そろそろ時間も遅いので、家に戻りたいと思います。

⑫帰宅する

どちらでもない言葉を表す画像

帰宅する=「自分の自宅へ帰ること」の意味

「帰る」は、自宅だけでなく、自分の会社、通っている学校など、活動の拠点となっている場所に戻ることを表します。

一方で、「帰宅する」というのは、自分の自宅に帰ることのみを表します。

例文

そろそろ時間も遅いので、帰宅します。

⑬リターン

ややカジュアルな言葉を表す画像

リターン=「戻ること。帰ること。」の意味

英語で、「return」と表記します。

日本語に訳すと、戻ることや帰ることを表す言葉です。

例文

そろそろ時間も遅いので、リターンします。

⑭出戻り

ややカジュアルな言葉を表す画像

出戻り=「一度出発したのに、帰ってくること。」の意味

船などが一度出航したのに、もう一度港へ帰ってくることや、結婚して実家を出た女性が離婚して実家に帰ってくることなどを表します。

例文

出航してから時間もたちましたが、一旦出戻ります。

⑮折り返す

ややカジュアルな言葉を表す画像

折り返す=「来た方向へ戻ること。」の意味

「折り返す」には複数の意味があり、①来た方向へ戻ること、②もらった電話に掛けなおすこと、③前半を終え、後半に差し掛かること、などがよく使われる意味となります。

「帰る」と類義語としては、①の意味で使われる場合です。

例文

家を出てから時間が経ちましたが、これからすぐ折り返します。

目次