今回は韓国語の「アイゴー(아이고)」という言葉の意味について解説します。
「アイゴー」とは、驚き・落胆・疲れ・痛みなど、幅広い感情で口から出る韓国語の感嘆詞です。

アイゴー!びっくりした!
日本語の「あらまあ」「あーあ」「いたた」「よいしょ」を一語で兼ねるような言葉で、韓国ドラマで頻繁に耳にします。
この記事では「アイゴー」の意味や読み方、場面ごとの使い方、語源、似た言葉との違いまで深掘りしています。
興味がある方は記事の続きへどうぞ。
アイゴーとは?意味は「あらまあ・あーあ」
「アイゴー」の意味=驚き・落胆・疲れ・痛みなど、さまざまな感情で出る感嘆詞
アイゴーは、訳が一つに決まらず、場面によって意味が変わる韓国語の感嘆詞です。
ハングルでは「아이고」と書き、読み方は「アイゴ」または「アイゴー」。伸ばすかどうかは感情の強さで変わります。
短く強く言えば「驚き」、長く伸ばせば「疲れ・嘆き」、下がる調子なら「悲しみ」と、声の調子でも意味が変わります。



一つの言葉で、こんなに気持ちを表せるんだね。
アイゴーの語源・成り立ち
「アイゴー」は漢字語ではない、昔からある韓国の固有語
アイゴーは漢字に由来する言葉ではなく、古くから使われてきた韓国の固有語です。
はっきりした由来は分かっておらず、葬式での泣き声が元になったという説もあります(諸説あり)。
日本語で見かける「哀号」という漢字表記は、日本で作られた当て字で、韓国での正しい書き方ではありません。



あの漢字は、日本でつけられたものだったんだ。
アイゴーの使い方・例文
「アイゴー」を使った会話を見ていきましょう。
驚き・落胆・疲れ・痛みなど、いろいろな気持ちで使われます。
使用例① 驚いたとき
思いがけないことに驚く場面です。



アイゴ! もうこんな時間?



急がないと、遅刻しちゃうよ。
使用例② がっかり・疲れたとき
落胆したり、疲れたりした場面です。年配の人が「よっこいしょ」のように言うこともあります。



今日は一日中、立ちっぱなしだったね。



アイゴー、もうくたくただよ。
使用例③ 痛いとき・いたわるとき
痛みを感じたり、相手を気づかったりする場面です。



転んで、ひざをぶつけちゃった。



アイゴー、大丈夫? 痛かったね。
「アイゴー」の類義語や対義語
アイゴーの類義語と対義語についても見ていきましょう。
アイゴーの類義語
アイゴーの類義語としては下記のものがあります。
アイグ(아이구)
アイグは、アイゴーが少しくだけた言い方で、ほぼ同じ意味です。日常会話で軽く使われます。



アイグ、また鍵を忘れちゃった。
オモ(어머)
オモは「あら」という驚きを表す言葉で、主に女性が使います。驚きに限られる点がアイゴーと違います。



オモ、こんなところで会うなんて。
オヒュ(어휴)
オヒュは「はぁ」というため息に近い言葉で、疲れや呆れを表します。



オヒュ、今日も忙しかったなあ。
アイゴーの対義語
アイゴーは反射的に出る感嘆詞のため、はっきりした対義語はありませんでした。
アイゴーの豆知識・ちょっといい話
アイゴーをもっと深く知れる、ちょっとした小話を紹介します。
韓国の葬儀で聞く「アイゴーアイゴー」
韓国の伝統的な葬儀では、遺族が声を上げて「アイゴーアイゴー」と泣くことがあります。
これは悲しみを声に出して表す弔いの形といわれます。日常で軽く使う感嘆詞でありながら、深い悲しみの場面でも使われる、感情のはばが広い言葉です。



同じ言葉に、こんなに深い意味もあるんだね。
お年寄りの口ぐせのような言葉
アイゴーは、年配の人が日常のあらゆる場面で口にする、口ぐせのような言葉でもあります。
椅子に座るとき、立ち上がるとき、孫を見たときなど、驚きから疲れまでさまざまな気持ちで自然に出てきます。若い世代も全世代も使う、生活にとけこんだ言葉です。



世代を問わず使われる言葉なんだね。
最後まで読んでいただき、ありがとうございました。韓国ドラマで「アイゴー」が聞こえたら、その場面の気持ちを感じ取ってみてください。